Le beau doit être notre monde - Je trouve ce poème magnifique...je vous laisse lire. "j'ai toujours ton coeur avec moi, Je le garde dans mon coeur. Sans lui, jamais je ne
Le beau doit être notre monde - E.E. Cummings – J'ai toujours ton cœur avec moi (I Carry Your Heart With Me, 1958). J'ai toujours ton cœur avec moi Je le garde
![تويتر \ katia على تويتر: "j'ai toujours ton cœur avec moi (je le garde dans mon cœur) sans lui jamais je ne suis (là ou je vais, tu vas et tout ce تويتر \ katia على تويتر: "j'ai toujours ton cœur avec moi (je le garde dans mon cœur) sans lui jamais je ne suis (là ou je vais, tu vas et tout ce](https://pbs.twimg.com/media/EW0W434WsAA2-r1.jpg)
تويتر \ katia على تويتر: "j'ai toujours ton cœur avec moi (je le garde dans mon cœur) sans lui jamais je ne suis (là ou je vais, tu vas et tout ce
![Babel Web Anthology :: Cummings, e. e.: j'ai toujours ton cœur avec moi (i carry your heart with me in French) Babel Web Anthology :: Cummings, e. e.: j'ai toujours ton cœur avec moi (i carry your heart with me in French)](https://www.babelmatrix.org/upload/image/2217_cummings_1_.jpg)
Babel Web Anthology :: Cummings, e. e.: j'ai toujours ton cœur avec moi (i carry your heart with me in French)
![J'ai toujours ton coeur avec moi.je le garde dans mon coeur.Sans lui, jamais je ne suis,.là où je vais, tu vas, ma Chère.et tout ce que je fais par moi-même.est ton fait, J'ai toujours ton coeur avec moi.je le garde dans mon coeur.Sans lui, jamais je ne suis,.là où je vais, tu vas, ma Chère.et tout ce que je fais par moi-même.est ton fait,](https://i.skyrock.net/2808/29032808/pics/2767533826_small_2.jpg)
J'ai toujours ton coeur avec moi.je le garde dans mon coeur.Sans lui, jamais je ne suis,.là où je vais, tu vas, ma Chère.et tout ce que je fais par moi-même.est ton fait,
![Ma mère me manque beaucoup. Voici la traduction de [i carry your heart with me(i carry it in] de E.E. Cummings que j'ai faite pour ses funérailles. J'espère que ce n'est pas Ma mère me manque beaucoup. Voici la traduction de [i carry your heart with me(i carry it in] de E.E. Cummings que j'ai faite pour ses funérailles. J'espère que ce n'est pas](https://preview.redd.it/ma-m%C3%A8re-me-manque-beaucoup-voici-la-traduction-de-i-carry-v0-aitnn7ydffx91.jpg?width=640&crop=smart&auto=webp&s=2b35b998f92aca74a28c324f9cd1d39c65139a4a)
Ma mère me manque beaucoup. Voici la traduction de [i carry your heart with me(i carry it in] de E.E. Cummings que j'ai faite pour ses funérailles. J'espère que ce n'est pas
![E.E. Cummings – J'ai toujours ton cœur avec moi (I Carry Your Heart With Me, 1958) | BEAUTY WILL SAVE THE WORLD E.E. Cummings – J'ai toujours ton cœur avec moi (I Carry Your Heart With Me, 1958) | BEAUTY WILL SAVE THE WORLD](https://schabrieres.files.wordpress.com/2011/11/love-song-by-the-new-moon-paul-klee-1939.jpg?w=640)
E.E. Cummings – J'ai toujours ton cœur avec moi (I Carry Your Heart With Me, 1958) | BEAUTY WILL SAVE THE WORLD
![Poème d'Edwars Estlin Cumming que j'ai entendu dans le film "In her shoes" et que j'ai trouvé magnifique... - ***My life*** Poème d'Edwars Estlin Cumming que j'ai entendu dans le film "In her shoes" et que j'ai trouvé magnifique... - ***My life***](https://i.skyrock.net/1571/31211571/pics/1940277649_1.jpg)
Poème d'Edwars Estlin Cumming que j'ai entendu dans le film "In her shoes" et que j'ai trouvé magnifique... - ***My life***
![J'ai toujours ton coeur avec moi: BJARNADOTTIR SOFFIA, Salaün, Jean-Christophe: 9782843047640: Amazon.com: Books J'ai toujours ton coeur avec moi: BJARNADOTTIR SOFFIA, Salaün, Jean-Christophe: 9782843047640: Amazon.com: Books](https://m.media-amazon.com/images/I/61Ovro5WW9L._AC_SY780_.jpg)